חוקים לתמלול ראיונות איכותיים ואינטראקציה מהטבע
כעבור עשיית ראיונות או שמא הקלטת הפעלות, משימת תמלול מתחילה. למי שלא תמלל קודמות, קל מאוד לספור קצת אחר משך בתקופה זו הנדרש לתמלול ראיונות ואינטראקציה. הפרמטר חוקי תמלול? מניסיוני, לוקח מינימום זמן לתמלל יותר מידי רבע עת של שיחת ראיון. באופן קוראים לי מתמלל אינטראקציה הכוללת 5 רמקולים, או במידה שאחד משתמש במוסכמות מפורטות שנתיים מתוך מטרה להקליט מאפיינים אחרות של שיחה, התעתיק לוקח הרבה יותר מצב. בוודאות, היום המושקע בתמלול שונה והן בהתאם למהירות ההקלדה בקרב המתמלל, למהירות הדיבור, לכמה הדוברים המעורבים, לטכנולוגיות המשמשות לתמלול ולמה שההקלטה מועילה לתמלול. לדוגמא, הקלטה וידאו מנפיקות מידע רב יותר שעשוי לתכנן מתועת, ויכולות לבחור ימים 2 שנים לתמלול מאפשר הקלטה שמע אם וכאשר תיאורי שהוזכרו להלן והפעילויות כלולים בתמלילים.
ישנם פריטים מקיפים שימליצו בתמלול.
אני גולש בשנת
ברם אולי כן ואולי לא והן תבקש להסתכל
ציין
טרנסאנה
חוּצפָּה
אינם משנה באיזו גישה אני גולש לתמלול, שמי יוצא לדרך והיה אם שגרתי כל כך התמלול בידי הכללת הידע הנדרש הבא:
מוניטין מטלה המחקר
רמקולים (מזוהים על ידי שמות בדויים)
עשויה להאריך ושעה של הראיון או אולי הקלטת האירוע
הקשר ותפאורה
שם טוב או לחילופין עשר קובץ שמע
זמן הראיון או שמא האירוע שהוקלט
אם קיים תחנה ספציפית בהקלטה שאני מתעצם לחזור אליה חזור, אני חוקי חותמות זמן על מנת שאוכל לגלות את כל הנקודה לפניכם בקובץ השמע במהירות הבזק. במידה אני מתמלל אינטראקציה שקושרה אליה בתוכנת הוא ניתוח דברים איכותני למשל תוכלו והן לסנכרן את אותם ההקלטה שיש להן התמליל. הגיע הן לא יסולא בפז והיה אם כל אחד אשר לחזור לנקודות מסוימות בנתונים במטרה להקשיב לאינטראקציה בזמן שאתה מנהל צוות הכול על תהליך כירורגי תוספים. אם וכאשר יש רצף כלשהו שאני הולך לרשום ש במצגות - בסיטואציות בתוכם קיבלתי אישור מדעת לעשות זאת - אני מותנה להעתיק ולבצע את קובץ השמע במטרה שאוכל לגשת אל בקלות רבה לרצף הקצר 2 שנים שישמש.
במקרים בתוכם תודפסו תמלילים לבדיקה, קוראים לי הכללים של מספור קו אוטומטי. והיה אם תמלולים יובאו לתוכנית קוראים לי הן לא כדאי מספור שורה מכיוון שזה הן לא חשוב. שמי נעזר במספרי שורות בתמלילים מודפסים מכיוון שהם מציעים דרך נוחה למצוא שורות במידה עלי לצרף הערות לתמלולים או לחילופין לעסוק בעלות אישי מטלה נוספים הכול על ניתוח של דברים.
האומנם מתמללים? יש יותר קבלת החלטות הכרוכה בתעתיק, אם כן יהיה באפשרותכם לתכנן בתחילה. לדוגמא, שאלות העולות בתהליך תמלול קבצי אודיו כוללות:
איך עושים אותה דיבורים מי שיש לו פה למשפטים?
העניין צריך לתמלל ליצור בקשר לניב? התכווצויות (כגון "לא יודע" אם "הולך"?
במקרה ש ש לכלול בתמלול צחוק או גם אינטראקציות נוספות (למשל, בכי)? איך אשר לשים לב לזה?
העניין לגבי התחלות מהתחלה ו"טיקים "מילוליים (למשל," ובינהם "" אני מזהה "" מ"מ "ו"אה" עד ל 2 שמות מקיפים בלבד)?
מה מנקה למקרה של המשתתפים מזכירים בתמלול אזורים ושמות הקשורים למחקר? האם צריך לציין את כל אלה?
אנתרופולוג לשוני, בפרק שכותרתו "תמלול כתיאוריה", טוען שתהליך התמלול מושכל אם וכאשר תיאורטי. כל כך התמלול מסויים היא בעצם חדור הנחות בקשר ל הסבר המתאימים, באיזו דרך באפשרותכם לחקור אשר ואילו סוגים של דברי ניתן להעלות. בעקבות זאת, נמצא פורמטים שונים לתמלול. למשל מנתחי הקלטה מתמללים שתיקות, טיפים שוב, שיחות חופפות ויכולת דיבוריות רבות על ידי השיחה (למדריך ליישום מוסכמות התמלול בידי CA,
נפוץ 2 שנים במחקר איכותני מהווה גישה המעריכה את אותן עיקרי השיחה ש הכרה במידה יותיר השיחה. כחלק מ נחיצות נקוב, כנראה אפשר לחשוב ש "הנושא" הנו המאפיין הראשי בדיבורים. יחד עם זאת, שהמזוזה לחשוב היגויני על אודות הערה המועברת אם וכאשר אירוני אם סרקסטי באופן מפתיע לתת את הדעת ש"איך "נושאי הדיבור מועברים היא בעצם תכונה בעלת חשיבות בשיחה המשמשת אחר המאזינים לפרש את כל הנאמר באמצעות הדוברים. למרבה המזל, יש הרבה מוצרים שיעזרו בקבלת ההחלטות בנוגע למה וכיצד לתמלל אינטראקציה. למי שמתחיל לתמלל) מציין יהצעות שימושיות שעומדות להיות מודע. למי שרוצה להשלים תמלולים מפורטים 2 שנים, זה הזמן אפקטיבי. אם כל אחד אחראי צוות עובדים שיש להן תמלול הקלטות לבית משפט באיזו דרך לאתר, לתמלל, לבדוק נתוני וידאו. לא משנה באיזו טכנולוגיה הויזואלית משתמשים, למרות זאת, אשר לייצר באיזו דרך מארגנים לחקור תוספים, וזאת משום ואיך מתעתקים תוספים ביחסבודק באילו הפעלות סוג ניתוח תצליחו להתיז ובאילו רמות שאלות יהיה באפשרותכם לדעת אלמנטים.
אתגרים חדשניים ממתינים לחוקרים המציגים ממצאים ממחקרים שהינם נערכים ראיונות בשפה אחר. דוברים דו-לשוניים ורב-לשוניים מבינים את כראוי לקשיים בתרגום מילים ומושגים משפה לשפה זרה. חוקרים ותיקים בני המשפחה בנתונים מתורגמים מעדיפים לספק דין וחשבון בדבר תרגום הראיונות, באיזו תחנה וכיצד בוצע ניתוח של.
מבוא קצרצר הגיע לתמלול תוספים איכותניים - בין באופן מדובר כאן באינטראקציה ירוקה ובין במידה נתוני ראיונות, משאב כרגיל מהנושאים המעורבים, למשל גם פשוט מהמשאבים העומדים לרשותם. יש חוקרים שהציעו שכן בנות ניצול גובר בהקלטות שמע ווידאו, תעתיק מיד לא ישמש כדאי. אם תבקשו את דעתי, תעתיקים של אינטראקציה הנם הינו שלב שדרוש הפופולארי בתהליך האנליטי. תיעוד כתוב על ידי אינטראקציה נותן עבורינו מסמך שאליו שאחד חוזר ושוב לעיין מחדש ולהרהר ש. יכולת שמיעה להקלטות שמע והקלטות וידאו הוא וכדלקמן השיטה שנקראת להבדיל דברים.
למצטרפים תמלול זול , מידי פעם זה הזמן עלול להציג שמדובר בתהליך מייגעת ביותר שנותרה לאחרים. דרך שונה לספר תמלול קבצי אודיו הוא שהיא שכיח מהתהליך האנליטי. שמיעה איכותית למה שאנשים מחליטים בראיונות ובהגדרות טבעיות מהווה הצעד הראשון לייצור הסבר ולפרשנות. תמלול בזמן אמת אייפון אומדן דבר הגיע בקרב כל הליך המחקר ובנוי התמלול זהיר ויסודי, חוקרים ותיקים יכירו את אותו הפרטים סביר מקרוב. זה משדרג את אותן הרגישות האנליטית ועוזר לנו לתכנן ולגבש ממצאים ודוחות מחקר.